Aucune traduction exact pour النوع الفرعي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe النوع الفرعي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Chicos, estoy convencido de que Lilah tiene un desorden de personalidad narcisista, del subtipo narcisista manipulativo.
    ...يا رجال، مقتنع الآن أنّ (ليلى) تعاني من النرجسية والفوضى الشخصية ،ونوع فرعي من السيطرة النرجسية
  • En esta sección se examinarán sucesivamente esos distintos tipos de disposición.
    ويتناول هذا الفرع كل نوع من هذه الأحكام تباعا.
  • Espera, espera. Es algún tipo de red de infraonda.
    لحظة، لحظة إنه نوع من شبكات الموجة الفرعية
  • La “Ley sobre discriminación sexual (2002)” protege a la mujer de la discriminación por motivos de género.
    ”يحمي قانون التمييز على أساس نوع الجنس (عام 2002)“ المرأة من التمييز على أساس نوع جنسها ووفقاً للفرع 4 (1) من القانون:
  • En la sección A figura la información correspondiente al personal del cuadro de servicios generales, desglosada por nacionalidad, categoría y sexo; en la sección B se resumen los datos relativos al personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos, desglosados por nacionalidad, categoría y sexo; y en la sección C figura la información correspondiente al personal de proyectos, desglosada por nacionalidad, categoría y sexo.
    ويقدم الفرع ألف بيانات عن الموظفين في فئة الخدمات العامة حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس؛ ويتضمن الفرع باء عرضا موجزا لتوزيع الموظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها حسب الجنسية والفئة ونوع الجنس؛ ويتضمن الفرع جيم معلومات عن موظفي المشاريع حسب الجنسية والرتبة ونوع الجنس.
  • Ha supuesto, por ejemplo, la identificación, el inventariado y la vigilancia constante de todas las piezas y subsistemas de cada tipo de sistema vector, junto con los medios de producción y ensayo correspondientes.
    وشمل ذلك على سبيل المثال تحديد جميع الأجزاء والنظم الفرعية لكل نوع من أنواع منظومات الإيصال وجردها ومراقبتها بشكل مستمر، إضافة إلى وسائل الإنتاج والاختبار المرتبطة بها.
  • Como se destaca en la respuesta el Artículo 1 de la Convención supra, la Constitución garantiza los derechos y libertades fundamentales (sección 3) y protege además contra la discriminación a todos los individuos, con independencia de raza, casta, lugar de origen, opiniones políticas, color, credo o sexo (sección 16).
    كما جرى التشديد في معرض التجاوب مع أحكام المادة 1 أعلاه، يكفل الدستور الحقوق والحريات الأساسية (الفرع 3) ويحمي من التمييز أيضاً جميع الأفراد بغض النظر عن العرق أو الطبقة الاجتماعية أو المنشأ أو الآراء السياسية أو اللون أو العقيدة أو نوع الجنس (الفرع 16) .
  • En la sección II se pasa revista a toda la serie de medidas de mejora de la gestión captadas por el instrumento de presentación de informes (PIRS) y se presenta un panorama estratégico de su distribución entre las esferas de reforma y de sus medios de lograr la reforma por tipos de mejoras de la gestión. La sección III se concentra en los progresos encaminados a integrar las mejoras de gestión, en los obstáculos que dificultan los progresos y en los efectos de las mejoras en tanto que las oficinas las comunican en términos cualitativos.
    ويستعرض الفرع الثاني المجموعة الكاملة لتدابير تحسين الإدارة التي تم جمعها بأداة الإبلاغ عن التقدم المحرز والأثر المتحقق، ويتيح إلقاء نظرة استراتيجية على توزيعها بين مجالات الإصلاح، ووسائلها لتحقيق الإصلاح عن طريق نوع التحسين الإداري ويركز الفرع الثالث على التقدم المحرز نحو تعميم التحسينات الإدارية، والعقبات التي تعترض سبيل التقدم، وأثر التحسينات كما تبلغ عنها المكاتب بالقيم النوعية.